"新型冠状病毒"热点词汇翻译

发布时间:2020-02-09 来源:网络

重庆语贤翻译服务有限公司全体员工感谢一线医务及其他岗位工作者的无私付出!

我们全社会众志成城,一定可以战胜一切困难!


以下内容转载自网络:

冠状病毒(coronavirus)是一类主要引起呼吸道、肠道疾病(respiratory and intestinal diseases)的病原体。这类病毒颗粒的表面有许多规则排列的突起(a fringe of bulbous surface projections ),整个病毒颗粒就像一顶帝王的皇冠(royal crown),因此得名“冠状病毒”。冠状病毒除人类以外,还可感染猪、牛、猫、犬、貂、骆驼、蝙蝠、老鼠、刺猬等多种哺乳动物以及多种鸟类(mammals and birds)。

关于新型冠状病毒:

2019-nCoV, as it's been labelled, is understood to be a new strain of coronavirus that has not previously been identified in humans.

这种新型冠状病毒(2019-nCoV)此前未在人类身上发现过。

Coronaviruses are a broad family of viruses, but only six (the new one would make it seven) are known to infect people.

冠状病毒是一个庞大的病毒家族,目前已知会感染人类的有六种(新发现的这种是第七种)。

Scientists believe an animal source is "the most likely primary source" but that some human-to-human transmission has occurred.

科学家认为动物是“最有可能的初始感染源”,不过,也有一些人传人的病例。

Signs of infection include respiratory symptoms, fever, cough, shortness of breath and breathing difficulties.

感染症状包括:呼吸道症状,发烧,咳嗽,呼吸短促,呼吸困难等。

(以上信息来源于世界卫生组织)


中国官方“新型冠状病毒”正式英文名称为:Novel coronavirus pneumonia


Copyright © 2017-2018 重庆语贤翻译服务有限公司 渝ICP备17015777号

渝公网安备 50011202501306号

服务热线
(023)67392530
微信咨询
在线咨询