外语人才培养目标主要是培养具有扎实的语言基础,广博的文化知识,娴熟的口笔译技能,能够胜任外事、商贸、科技、文化、教育等部门翻译工作的应用型人才。
一般涉及到的主要专业课程有:笔译板块课程主要有英汉翻译技巧、汉英翻译技巧、文学翻译、商务笔译、科技翻译、法律翻译、旅游翻译、新闻翻译、计算机辅助翻译等,口译板块课程主要有视听译、随同口译、政务口译、商务口译、同声传译等,以及跟翻译能力紧密相关的其他专业选修课。
翻译专业就业方向:翻译专业毕业生可从事政府部门和企、事业单位的外事接待、商务、旅游等口笔译工作。
在科研院所等事业单位从事外语翻译教学及与翻译有关的科研、管理等工作。
随着我国在国际上交流的日益频繁,随着中国国际地位的提高,现在不管是哪里的国际会议,都离不开中文。都少不了翻译和同声传译,特别是同声传译在国内和国际的市场都是巨大的。但翻译、同声传译人才属于全球稀缺人才,也是难培养的人才之一。